Mestre Eckhart – O Senhor estendeu a sua mão 6
- O profeta diz: «O Senhor estendeu a sua mão» e ele quer dizer o Espírito Santo.
- Ele diz também: «Ele tocou na minha boca» e acrescenta também: «Ele falou-me».
- A boca da alma é a parte superior da alma, é aquilo que ela pensa e diz.
- «Ele colocou a sua palavra na minha boca.» - É o beijo da alma; a boca tocou na boca, então o Pai gera o seu Filho na alma e então a palavra é-lhe endereçada.
- Ora ele diz: «Vê, eu elegi-te hoje e eu estabeleci-te sobre os povos e sobre os reinos.»
- Num «hoje», Deus promete de nos eleger lá onde nada existe, onde no entanto, na eternidade, Ele é um «hoje».
- «E eu estabeleci-te sobre os povos» - é o mundo inteiro e tu deves desprender-te dele - «e sobre os reinos» - quer dizer: tudo o que é mais do que um é demasiado, porque tu deves morrer a todas as coisas e a imagem em ti deve reunir-se com aquilo da qual ela é a imagem na altura, onde nós residimos no Espírito Santo. 1
- Que Deus, o Espírito Santo, nos ajude a isso. Amém. 2
Notas
- O pregador passa agora à exegese do texto inicial: «A mão de Deus» significa o Espírito Santo.
«Ele tocou na minha boca, Ele falou-me.» A boca da alma é a parte superior da alma. «Ele colocou a sua palavra na minha boca.» É o beijar da alma. «Então o Pai gera o seu Filho na alma e então a palavra é-lhe endereçada: Vê, eu elegi-te hoje.»
Comparar com o sermão 14, Em pé, levanta-te, Jerusalém: «O que significa hoje? A eternidade.»
«... e eu estabeleci-te sobre os povos e sobre os reinos.» Quer dizer: «tudo o que é mais do que o Um é demasiado, porque tu deves morrer a todas as coisas, e a imagem em ti deve reunir-se com aquilo da qual ela é a imagem na altura, onde nós residimos no Espírito Santo.» [ ↑ ] - Esta tradução foi realizada a partir da tradução francesa de Jeanne Ancelet-Hustache, «Maitre Eckhart - Sermons 31-59 - Tome II», Éditions du Seuil, Paris, 1978, p. 150-154. [ ↑ ]
[ Anterior ] | [ Índice ] | [ ◊ ] |
Início » Espiritualidade » Mestre Eckhart » O Senhor estendeu a sua mão 6